自学自定义Ubuntu使用过程(2)

Esc:这个是VIM中的万能功能键之一,基本上任何时候按这个键,都可以返回VIM的普通状态。
i:在普通状态下,按i可以进入“插入”编辑状态。这个时候按方向键移动光标,在想要输入的地方输入字符,用Del键删除字符,最后用Esc退出到普通状态。
yy(yny):在普通状态下,把光标用方向键移动到想要复制的某行文字上,按两下y,就是复制这一行。如果是想复制这行一下n行,就用yny方式。如复制5行,就是y5y。
p:复制后,移动光标到要粘贴的地方,按p既可。
d:和上面相对,按d就是删除当前行。
x:在普通模式下,按x就是删除光标当前位置的字符,汉字就是整个汉字。
:wq!:在普通模式下输入“:”就进入命令状态,在这个状态下,q代表退出,w代表保存,!代表强制。比如放弃修改,就是:q!,强制保存退出就是:wq!。
好啦,就这么简单。VIM是一个强大到BT的编辑软件,而且绝对非常袖珍。可惜,要用好这个软件,绝对不是容易的事情。我想我们这样的人,完全不需要一上来就学习那么多根本用不上的技巧,先能用上最基本的功能在说。记住上面这七条,VIM完全就可以为我所用了。
言归正传,之所以要改/etc/apt/sources.list是因为需要安装一些必须的软件。Ubuntu是一个极其依赖网络的linux发行版。这有好处,但在海底电缆还没有修好的今天,就别指望网络更新和安装能有什么好结果了。不过好在我们还有一张安装CD,这个上面还是有一些最基本的软件可以直接利用的。但我遇到的情况是,如果不把这个“源”列表中的所有“源”都屏蔽,只保留一个 CD,apt-get就总是会到网络上下软件。于是,我就在上述列表中,把除了CD源外的所有网络源前面都加“#”,这样就“逼”系统到CD上找软件了。
5、于是,开始安装软件
sudo apt-get install x-window-system-core 这是X11
sudo apt-get install xdm 这是图形登录管理器
sudo apt-get install fluxbox 这是桌面环境,我选择了一个最轻量级的。
sudo apt-get install firefox 安装浏览器
sudo apt-get install synaptic 很重要,新立得啊!
sudo apt-get install language-pack-zh language-pack-zh-base 安装中文支持环境
sudo apt-get install ttf-arphic-ukai ttf-arphic-uming 安装中文字体
sudo apt-get install fcitx 安装中文输入法
sudo apt-get install im-switch 安装输入法管理器
sudo im-switch -s fcitx 激活输入法
6、X11是需要配置的,所以
sudo dpkg-reconfigure xserver-xorg
这里要注意显卡的类型和显示器与显卡能支持的最大分辨率。我比较奇怪的是,原本Ubuntu的安装程序是具备硬件自动识别的能力的,但在这里却完全没有任何反应,我基本上是靠对机器的熟悉程度和不明白就直接回车,搞定的这个设置。
然后,在命令行上输入startx,黑屏,进入X!呵呵……
7、配置fluxbox
因为fluxbox是一个非常轻量级的桌面环境,所以基本上桌面就是一个光板。比较奇怪的是,我在家里安装的时候,fluxbox下的菜单上什么也没有,必须到/usr/share/doc/fluxbox目录下,释放一个压缩文件:fluxbox-generate_menu.gz
cd /usr/share/doc/fluxbox
sudo gzip -d fluxbox-generate_menu.gz
然后:
tmp='/usr/share/doc/fluxbox/fluxbox-generate_menu'
sudo chmod +x $tmp
sudo ln -s $tmp /usr/bin/local/fluxbox_menu
fluxbox_menu
这时,会产生一个菜单文件。这个工具会自动扫描系统下安装的各种软件,生成一个用于fluxbox桌面的右键菜单。上述操作的关键在于chmod命令的使用,一个脚本程序要执行,一定要先付予它“可执行”的属性。
但是,我在公司的机器上,因为采用网络安装的方式,用apt-get直接从源安装,却发现安装程序自动从源上拉了一个用于Ubuntu的菜单文件下来。于是上述步骤就不用进行了。但随即新的问题出现:在菜单上,中文显示没问题,但不少英文字体都是乱码。于是再次请教Google大婶,找到一个好的解决办法。
按照论坛上的前辈提供的说法:
“apt-src install fluxbox下来后到解开的目录下的nls/zh_CN目录中,那个generated-UTF-8.m文件编码不对,所以最后中文信息会乱码,但考虑到中文的信息本来就翻译不完全,重编好了也会英文和中文混杂,非常难看,禁用nls选项或者直接把英文的复制过来会看起来更舒服些。”具体操作如下:
cp /usr/share/fluxbox/nls/C/fluxbox.cat /usr/share/fluxbox/nls/zh_CN.ISO-8859-1
cp /usr/share/fluxbox/nls/C/fluxbox.cat /usr/share/fluxbox/nls/zh_CN.UTF-8

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:https://www.heiqu.com/f071435154cfcc04d8539055d9a4bc17.html